云通关

首页 系统套餐 关务资讯

行业动态
货代、拖车、报关等相关英语解释~
来源: 时间:2024-03-29

Free storage:免舱租(开舱期间还柜免舱租)

Full in/Laden in:重柜还场

LATE COME:客户向我司提出延迟重柜还场/输单时间/放行条的申请关务系统

Loading list:装船清单

LOI:Letter of Identification 保函

OB/L:Original Bill, 正本提单

POD:Port of Discharge 卸货港,也叫目的港

POL:Port of Loading 起运港,也叫装货港

POR:Port of Receipt – 收货地,一般指非大船直靠港的其它港口关务系统

S/I:Shipping Instruction – 补料

S/O:Shipping Order – 订舱号

 

SWB:Seaway Bill 海运单

T/R:Tele-Release 电放

Truck:拖车(货柜车)

Customs Declaration:报关

CY CLOSING:大船截至还重(停止收货)的时间,也叫截重,指重柜截止还场时间关务系统

CY OPEN:俗称开舱,即大船开始收货,免舱租,货物报关的开始时间。从开舱日期零点开始计算

CY:Container Yard(码头堆场,或指定堆放货柜的地方。)

Customs release script cut off:截放行条: 递交放行条给我司的截止时间

Customs declaration information cut off:截输单: 到船代输入报关资料的截止时间

D.G:Dangerous goods 危险品

Depot:外堆场,我司指定可以提柜的地点

EIR:equipment interchange receipt 设备交接单 (俗称:换单纸/重柜纸)

Empty(MTY) Out:吉柜(空柜)出场

Empty(MTY) Return:吉柜返空到堆场关务系统

Equipment Free time:免柜租(我司从提柜日起三天免柜租,非小时制)

ETA:Estimated Time of Arrival – 预计到港时间

ETD:Estimated Time of Departure – 预计离港时间

F/D:Final Destination 目的地,即货物最终到达的地方

Feeder vessel/Barge:驳船

 

 

报关相关英语解释

a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)

b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)

c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)

d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或report

e)报关费:customs clearing fee

f)报关行:customs broker或customs house broker

g)报关经纪人:customs agent

h)报关港口:port of entry

i)报关文件:entry





相关资讯